Once again party people, I’m sorry for the hiatus. Sadly, I haven’t had a lot of time on my hands to devote to blogging. But as necessary, I can always spend a few minutes to offer commentary on sheer absurdity.
Courtesy of the Smoking Gun – the ultimate site for digging up public records – it appears that the Atlanta Department of Justice is in search of “ebonics experts.” To wit:
The Department of Justice is seeking to hire linguists fluent in Ebonics to help monitor, translate, and transcribe the secretly recorded conversations of subjects of narcotics investigations, according to federal records.
A maximum of nine Ebonics experts will work with the Drug Enforcement Administration’s Atlanta field division, where the linguists, after obtaining a “DEA Sensitive” security clearance, will help investigators decipher the results of “telephonic monitoring of court ordered nonconsensual intercepts, consensual listening devices, and other media”
The DEA’s need for full-time linguists specializing in Ebonics is detailed in bid documents related to the agency’s mid-May issuance of a request for proposal (RFP) covering the provision of as many as 2100 linguists for the drug agency’s various field offices. Answers to the proposal were due from contractors on July 29.
Ebonics has widely been described as a nonstandard variant of English spoken largely by African Americans. John R. Rickford, a Stanford University professor of linguistics, has described it as “Black English” and noted that “Ebonics pronunciation includes features like the omission of the final consonant in words like ‘past’ (pas’ ) and ‘hand’ (han’), the pronunciation of the th in ‘bath’ as t (bat) or f (baf), and the pronunciation of the vowel in words like ‘my’ and ‘ride’ as a long ah (mah, rahd).”
Detractors reject the notion that Ebonics is a dialect, instead considering it a bastardization of the English language.
The Department of Justice RFP does not, of course, address questions of vernacular, dialect, or linguistic merit. It simply sought proposals covering the award of separate linguist contracts for seven DEA regions. The agency spends about $70 million annually on linguistic service programs, according to contract records.
But don’t feel bad, negros. It’s not just ebonics linguists they’re seeking:
In addition to the nine Ebonics experts, the DEA’s Atlanta office also requires linguists for eight other languages, including Spanish (144 linguists needed); Vietnamese (12); Korean (9); Farsi (9); and Jamaican patois (4). The Atlanta field division, one of the DEA’s busiest, is the only office seeking linguists well-versed in Ebonics. Overall, the “majority of DEA’s language requirements will be for Spanish originating in Central and South America and the Caribbean,” according to one contract document.
Even though the DOJ is apparently making this a multi-ethnic initiative, I must admit the ebonics bit has me particularly entertained. Perhaps the DOJ can train linguists to the beat of the classic spoof Airplane!
The DOJ is off da hizzle, fa shizzle. SMH